AI dubbing in 30+ languages — your voice, translated
Coming soon. Take one English clip and ship it in Spanish, Turkish, Hindi, Japanese — same voice, same pacing, native captions.
Voice cloning
Keep your voice in every language. No re-record, no separate voice actors.
Native lip-sync
Visual sync to match the new language's mouth shapes — not just audio overlay.
Localized captions
Captions auto-translate and re-time for the dubbed audio.
How to use Multi-language Dubbing
- 1
Pick a source clip
Any clip in your library.
- 2
Pick target languages
One or many — we generate them in parallel.
- 3
Review + publish
Each dubbed version is reviewable. Publish to per-language audience platforms.
- 4
Scale your reach
One creator, every market. Without hiring translators or VAs.
Frequently asked
On the post-MVP roadmap. Notify us if you want early access — we'll prioritize based on demand signal.
Launch with 30+ — including TR, EN, ES, FR, DE, JA, KO, HI, AR, PT-BR, RU.
Yes — voice cloning is core to the feature. We'll need ~30 seconds of clean reference audio.